合作交流

合作项目
位置: 首页 > 合作交流 > 合作项目 > 正文

关于“中阿文明互鉴视域下的汉阿翻译实践:从典籍到数字传播”SPARK项目暑期课程的通知

作者:   时间:2025-06-18   点击数:

1946伟德阿拉伯语专业全体学生及相关兴趣同学:

为深化跨文化翻译人才培养,推动中阿文明互鉴实践,学院特开设“中阿文明互鉴视域下的汉阿翻译实践:从典籍到数字传播”暑期专题课程,具体安排如下:

一、课程信息

课程名称:中阿文明互鉴视域下的汉阿翻译实践:从典籍到数字传播

授课时间:2025年7月3日-7月10日(共8天),每日4课时(具体时段:上午9:00-12:00,或根据实际调整,以课前通知为准)

总课时:32课时

授课教师:萨米娅·希贾布教授(埃及汉学家,开罗大学中国语言文学博士,汉阿翻译与跨文化传播领域专家)

二、课程内容与目标

课程以“叙事·对话·文明互鉴”为核心,聚焦中国典籍汉阿转译的实践与传播,涵盖三大模块:

翻译伦理与文化适应(解析文化权力博弈与价值调适机制);

全球传播与数字创新(掌握数字工具辅助翻译与新媒体传播策略);

成果整合与反思(强化翻译成果转化与批判性思维)。

目标是培养学生从“语言转换”到“文化转译”的跨文化表达能力,推动中国文化在阿拉伯语世界的有效传播。

三、参与要求

建议先修课程:《阿汉互译理论与实践(2)》;

需具备汉阿双语基础,熟悉基础翻译技巧;

需提前预习《论语》节选等典籍案例,并准备翻译伦理辩论与数字传播实训材料。

四、其他事项

课程为面授形式(含工作坊、实地研学),使用教材为自编讲义、《习近平谈治国理政》(阿拉伯语版)等。请参与同学严格遵守考勤要求,结课需提交双语译稿(含文化注释)、多模态传播方案及反思报告。

五、报名方式

请有意向的同学于6月25日前进群报名:

 


伟德国际1946官网

2025年6月17日


文字:艾河旭

编辑:游雨嫣

审核:牛子牧

终审:梁洁

伟德国际1946官网

中国广州市白云区白云大道北2号 第一教学楼 510420

Copyright 2025 伟德国际(源自英国1946)官方网站-Online Platform


手机版